New
#11
Developers sometimes award prized (or cash) for bugs reported in new releases.
But I don't think they'll reward you for a spelling error.
I'm not sure why you'd post it here.
Developers sometimes award prized (or cash) for bugs reported in new releases.
But I don't think they'll reward you for a spelling error.
I'm not sure why you'd post it here.
Reminds me of this, which resurfaced during some online Brexit discussions (best experienced if the piece is read out loud!):
Euro-English
The European Commission has just announced an agreement whereby English is to be the official language of the EU – rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, Her Majesty’s Government conceded that English spelling would need to be modified to encourage its use among EU nations. A five year phase-in plan was accepted and a modified English spelling language would be known as‘Euro-English’.
................................................................................
In the first year, ‘s’ will replace the soft ‘c’. Sertainly, this will make sivil servants jump with joy. The hard ‘c’ and final "g" in words will be dropped in favour of the ‘k’. "Ch" and "sh" and soft "g" will bekome "j". "T" may replase "d."
There will be krowink publik enthusiasm in the sekont year, when the troublesome ‘ph’ will be replaset with the ‘f’. This will make worts like ‘fotokraf’ 20% jorter. "qu" ant other kombinajuns will also use fonetik kontrakjuns.
In the 3rt year, publik axeptanse of the new spellink kan be xpektet to reaj a staj where more komplikatet janjes are possible. Kovernments will enkoraj the removal of tuble leters, whij have always ben a teterent to akurate spelink. Also, al wil akre that the horible mes of the silent ‘e’ in the lankuaj is tiskrasful ant this joult solv the isu.
By the fourth year, peopl wil b reseptiv to steps suj as replasink ‘th’ with ‘z’ ant ‘w’ wiz ‘v’. Turink ze fifz year, ze unesesary ‘o’ kan b tropt from vorts kontainink ‘ou’ ant similar janjes vut of kors b aplit to ozr kombinajuns of letrs. Zis jult kler up konfujun ant komputr keyborts kan hav les karaktrs makink typink kwikr.
Aftr zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl ritn styl. Zer vil b no mor trubl or tifikultis ant evrivun vil fint it ezi to unterstant ej ozr. Ze trem vil finali hav kum tru!
(modified from numerous, error-filled, and self-inconsistent variations on the internet dating from about 2000, origin unknown, unless anyone knows better)
Any apparent errors and self -inconsistencies in this piece are of course intended by the author as humerous examples.
In Serbian language you write exactly as it's spoken and read exactly as it was written. There are few special letters to replace combination of letters, grammar is complicated though.
Hi there
Licence / License etc etc.
If you've got time to look for that type of error !!!! 'Nuf said.
I've seen a load of large Software developments with international teams working on them -- With lots of people collaborating in a common language (usually English for people in Africa, USA, Europe etc) which isn't their native one typos will inevitably creep in -- also even if English is their first language they will still make mistakes.
I bet if you analyse say 100 posts on this forum you will certainly find a few typos. !!!
So long as documentation was readable I'd rather the product just WORKED!!
Hi @Fafhrd
try re-translating your post into George Orwell's Newspeak !!!!!
Newspeak - Wikipedia
Cheers
jimbo
This is because UK & Canada(the UK's stepson) sticks to the Romance Language family(Vulgar Latin), and US English use the Germanic(Anglo Saxon) spelling.
jimbo45: I have been using Windows for a very long time, since the late 1990s. And it, as of now, is a very famous and well known business. Yet I have never seen a typo in the operating system itself (like in the picture that I posted) until now. So I sure must say: That surprised me. That is why I made a post about it.
Not spelling but grammer.. er.. sorry, I mean grammar:
Has anyone noticed the text below the password prompt on the login screen?
'Did you forget your password?'
(Same using UK English language pack).
I know American tense usage can be confused/different to conventional UK English sometimes, so I'm wondering if that's American usage. The 'correct' text (UK version at least) would read:
'Have you forgotten your password'?
The present perfect simple (have + past participle) refers to time in the immediate or recent past with effect on the present (amongst other things). Thus it explains why someone can't log in if they've forgotten their password.
The past simple refers to a past finished event. E.g.
'Did you forget your password?'
'Yes, I forget it yesterday. I've just remembered it'.
@pepanee
Somehow forgot to post back last week. You can try Language Community App (from Insider Announcement):
Having the Local Experience Packs in the Microsoft Store allows us to take advantage of ML improvements and user feedback via Language Community App to release better translations more frequently. This will consistently improve the experience of our international customers with Windows.